Logo simplificado Word Works
Logo simplificado Word Works
IMG_ICONOTLF01

+34 91 640 37 38

IMG_ICONOMENUMAIL01
IMG_ICONOMENUWHATSAPP01
IMG_PRESENTACION01

Blog de traducción

Mantente al día de las últimas tendencias, los avances tecnológicos y otros consejos útiles en el mundo de la traducción.

Descubre contenido para seguir informado sobre el sector.

Artículos sector traducción 2024

Desentrañando la traducción de manuales técnicos

Desentrañando la traducción de manuales técnicos: servicios especializados y desafíos multilingües

Madrid, 24/11/2024

La traducción de manuales técnicos es un arte en sí mismo, en el que la precisión y la comprensión profunda del contenido son esenciales.

Ver más
raducir contenidos para productos del sector industrial

¿Qué tener en cuenta al traducir contenidos para productos del sector industrial?

Madrid, 13/11/2024

Caso práctico Faraone: La traducción en el sector industrial requiere precisión, conocimiento técnico y una profunda comprensión de las especificidades del producto.

Ver más
Optimizando el tiempo y la calidad en traducción

Optimizando el tiempo y la calidad en traducción:comparación entre RWS Studio, Phrase y memoQ

Madrid, 12/11/2024

La traducción asistida por ordenador ha evolucionado considerablemente, y entre las herramientas más destacadas se encuentran RWS Studio, Phrase y memoQ.

Ver más
Traducción documentos PDF hasta planos en DWG

Navegando por la traducción: desde documentos PDF hasta planos en DWG

Madrid, 29/10/2024

La variedad de documentos que pueden caer en manos de un traductor es vasta y, en este artículo, exploraremos la preparación de archivos y la maquetación.

Ver más
Precisión en la traducción técnica

La precisión en la traducción técnica

Madrid, 15/10/2024

Puede que no te lo hayas planteado nunca, pero no es lo mismo traducir un texto a un solo idioma que a muchos idiomas diferentes.

Ver más
IA aplicada a la traducción

IA aplicada a la traducción

Madrid, 03/10/2024

En un mundo cada vez más conectado, la traducción automática ha pasado de ser una herramienta útil a una pieza indispensable en diversos ámbitos.

Ver más
Traducción a varios idiomas

¿Qué hay que tener en cuenta cuando traducimos un archivo a varios idiomas?

Madrid, 24/03/2024

Puede que no te lo hayas planteado nunca, pero no es lo mismo traducir un texto a un solo idioma que a muchos idiomas diferentes.

Ver más
control de calidad en la traducción

¿Cómo funciona el control de calidad en la traducción?

Madrid, 14/03/2024

Cuando confías tu traducción a una agencia, tienes que saber que no contarás solo con el trabajo de un traductor y/o un revisor.

Ver más
Creación de contenidos a medida

Creación de contenidos a medida: más allá de las palabras

Madrid, 01/03/2024

La redacción de contenidos es el arte de comunicar mensajes de manera efectiva y persuasiva.

Ver más
Optimizando la comunicación global

Optimizando la comunicación global: ventajas estratégicas de centralizar las traducciones en un único proveedor

Madrid, 22/02/2024

En un mundo empresarial caracterizado por la diversidad cultural y la globalización.

Ver más
E-learning : creación y traducción

E-learning: creación y traducción

Madrid, 12/02/2024

En los últimos años, el e-learning ha experimentado un ascenso fenomenal y se ha transformado en un pilar esencial para la formación.

Ver más
Gestión de proyectos

Gestión de proyectos: valor añadido a la traducción

Madrid, 01/02/2024

En el ámbito de la traducción, la gestión de proyectos desempeña un papel fundamental para garantizar el éxito.

Ver más
Qué tienes que saber de tu interpretación

Interpretación: qué tienes que saber de tu interpretación

Madrid, 29/01/2024

La interpretación es una herramienta vital para superar las barreras lingüísticas y garantizar una comprensión clara.

Ver más
La importancia de las certificaciones ISO

Asegurando calidad y seguridad en la traducción: la importancia de las certificaciones ISO

Madrid, 19/01/2024

Traducciones eficientes con garantías de calidad, seguridad y profesionalidad.

Ver más
La traducción médica

La traducción médica: elemento vital en los ensayos clínicos y la comunicación científica internacional

Madrid, 14/01/2024

La traducción médica es un elemento esencial en el ámbito de los ensayos clínicos y la comunicación científica internacional.

Ver más
Creando vídeos corporativos multilingües

Creando vídeos corporativos multilingües: arte, estrategia y localización

Madrid, 11/01/2024

La creación de vídeos corporativos multilingües se ha convertido en una herramienta estratégica para llegar a todo tipo de públicos.

Ver más
Maquetación vs. localización

Maquetación vs. localización documental: el arte de adaptar documentos en el mundo de la traducción

Madrid, 07/01/2024

En el dinámico universo de la traducción de documentos, dos conceptos clave son los protagonistas: la maquetación y la localización.

Ver más
Medical writing

Medical writing: claves, contextos y consejos

Madrid, 02/01/2024

En el fascinante mundo de la comunicación científica, el término medical writing (redacción científica/médica) ha ido ganando terreno hasta convertirse en un pilar fundamental para transmitir información técnica.

Ver más