Translation service for texts on nutrition, diet and healthy habits.
Accuracy in terminology and culture to disseminate studies, articles and nutritional and health regulations at an international level.
We guarantee the necessary accuracy in terminology and culture to convey information on health and well-being. We are committed to offering high quality translations that ensure understanding and accuracy in each linguistic context.
Translation of technical, informative or advertising documentation related with nutrition requires the involvement of linguists with knowledge of the target language and culture to obtain an effective, valuable translation as a result.
It is essential for these translations to be carried out with accuracy and rigour, as any error or ambiguity may have significant consequences.
Translators specialised in the translation of documentation related with the nutrition sector must have in-depth knowledge of specific terminology and experience.
At Word Works we have a portfolio of translators specialised in different fields of research. We will find the perfect translator for your articles.
The technical terms used in these documents are complex and require an in-depth understanding of the topic of the documentation.
It is important for translators to have a good knowledge of the topic and terminology used in both languages to be able to offer an accurate and coherent translation and that they count with experience working in specific fields such as allergies, intolerances, etc.
In addition to accuracy in terminology, another important factor that we must take into account when working with this type of translation is thoroughness and attention to detail.
Accuracy is essential in the translation of labels, energy values or texts that appear on food product packaging.
Studies must be translated paying special attention to accuracy and consistency to guarantee effective communication with the end user.
These standards are of great importance in the translation industry, and even more so for translation companies such as Word Works, which offers specialised services in these areas and take quality very seriously.
ISO 9001 for general quality processes.
ISO 17100 for quality applied directly to the management and execution of translation projects.
ISO 18587 for quality applied to the tools used in machine translation processes.
The ISO 13485 certificate is an international standard that sets requirements for quality management systems in the medical device industry.