Somos expertos en traducción científica en áreas como física, matemáticas, química,
ingeniería y tecnología.
Además, contamos con secciones específicas para la traducción
Necesitas una traducción científica cuando deseas comunicar hallazgos, investigaciones, o documentos especializados en campos como la física, la química, o la tecnología de manera precisa y comprensible para audiencias internacionales.
Se caracterizan no solo por su vocabulario especializado, sino por la complejidad de los textos, la inclusión de fórmulas y conceptos teóricos distribuidos en teorías, hipótesis matemáticas, leyes y corolarios, etc.
Es importante que los traductores científicos seleccionados para un documento específico manejen y entiendan el vocabulario del campo académico para el que están traduciendo.
En Word Works contamos con un equipo de selección de recursos que realiza una minuciosa tarea a la hora de comprobar la experiencia específica de nuestros traductores científicos.
Traducción de publicaciones académicas en diversas disciplinas como ciencia y tecnología, asegurando siempre precisión, rigurosidad, claridad y coherencia en todas nuestras traducciones.
Somos una agencia de traducción con un equipo de traductores científicos especializados en diferentes ámbitos científicos, y la tecnología es la mejor opción para llevar a cabo una traducción científica de alta calidad.
Nuestros traductores tienen conocimientos científicos y experiencia contrastable en el sector correspondiente, lo que les permite comprender la terminología específica y los conceptos del texto original.
Nuestra empresa de traducción profesional cuenta con rigurosos procesos de control de calidad, que incluyen la revisión y edición de los textos traducidos para garantizar su exactitud y coherencia.
Nuestro departamento de gestión de proyectos acompaña en todo momento al cliente y al traductor y se ocupa de informar, asesorar y hacer seguimiento de todo el proceso hasta la entrega creando un nexo de entendimiento entre cliente y traductor.
la agencia de traducción cuenta con ISOs de calidad para garantizar que los procesos de traducción se lleven a cabo siguiendo los estándares de calidad requeridos.
ISO 9001 para los procesos generales de calidad.
ISO 17100 para la calidad aplicada directamente a la gestión y ejecución de proyectos de traducción.
ISO 18587 para la calidad aplicada a las herramientas tecnológicas empleadas en los procesos de traducción automática.
El certificado ISO 13485 es una norma internacional que establece requisitos para sistemas de gestión de calidad en la industria de dispositivos médicos.